Just arrived: Asterix and the Pechts & Asterix ann an dùthaich nan Cruithneach! Let’s see what I can make of it… 🙂
Does anybody know which version of Scots is being used in Asterix and the Pechts?
Just arrived: Asterix and the Pechts & Asterix ann an dùthaich nan Cruithneach! Let’s see what I can make of it… 🙂
Does anybody know which version of Scots is being used in Asterix and the Pechts?
out of curiosity….
How many people know Scottish Gaelic?
If you do lets be friends (or message me)
I wish I could speak Scottish Gaelic! But not a lot of practice opportunities in Brussels, I’m afraid, and not often enough in Scotland (yet)…
Distribution of Scottish Gaelic speakers in 2001.
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne ?
CHORUS:
For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp !
and surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We twa hae run about the braes,
and pu’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin auld lang syne.
CHORUS
We twa hae paidl’d i’ the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere !
and gie’s a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
for auld lang syne.
CHORUS